O Magikos Aulos / Ο μαγικός αυλός
O Βασιλιάς της Μέρας και η Βασίλισσα της Νύχτας κάποτε αγαπήθηκαν παράφορα και αποφάσισαν να ενωθούν. Όμως, η αγάπη τους κράτησε πολύ λίγο· εκείνη ήταν φτιαγμένη από ψέματα και κακία, ενώ εκείνος από αλήθεια και καλοσύνη· εκείνη ήθελε να εξουσιάζει με το σκοτάδι, ενώ εκείνος με το φως.
Πώς να ταιριάξουν λοιπόν;
Έτσι, χώρισαν, και η μεγάλη αγάπη τους μεταμορφώθηκε σε μίσος.
Λίγους μήνες αργότερα, η σκοτεινή βασίλισσα έφερε στον κόσμο ένα όμορφο κοριτσάκι, την Παμίνα, στην οποία δεν είπε ποτέ ποιος ήταν ο πατέρας της. Όταν το έμαθε ο Βασιλιάς της Μέρας, σκοτείνιασε. Ήθελε να την πάρει κοντά του. Φοβόταν μήπως η Παμίνα, ζώντας δίπλα στη μητέρα της, έπαιρνε στοιχεία από τον κακό χαρακτήρα της. Έτσι, μια μέρα την έκλεψε και έβαλε να τη φυλάνε σε έναν όμορφο πύργο. Όμως, η Βασίλισσα της Νύχτας έγινε έξαλλη. Μαύρισε τότε περισσότερο τον ουρανό και έσβησε όλα τα αστέρια.
Uitverkocht
€14.40
Uitverkocht
Gewicht | 0.555 kg |
---|---|
Author(s) | Karmen Rouggeri |
ISBN | 9786180118179 |
ISBN-10 | 6180118175 |
Year | |
Language(s) | |
Original Title | Ο μαγικός αυλός |
Translator(s) | |
Pages | 56 |
Dimensions | |
Cover |
Andere suggesties…
-
BOOKS, Books in Greek, Essays, Greek Non Fiction, Greeks in Britain, Nikos Dimou, Society, Politics & Philosophy
On the Unhappiness of Being Greek / Η δυστυχία του να είσαι Έλληνας
BOOKS, Books in Greek, Essays, Greek Non Fiction, Greeks in Britain, Nikos Dimou, Society, Politics & PhilosophyOn the Unhappiness of Being Greek / Η δυστυχία του να είσαι Έλληνας
0 out of 5(0)GREEK LANGUAGE BOOK
If Noam Chomsky and Gore Vidal have a Greek analogue, it is Nikos Dimou, one of the most fertile minds of his generation. This book is a series of 193 mostly brief, often cutting and at times satirical aphorisms about Greece and Greeks. In the postscript, Dimou writes: I have tried, simply, to articulate my observations in such a way so that serious people will find them to be serious, while less serious ones will find them less serious. I am now tortured by the possibility that the exact opposite will occur. First published in 1975, this book has earned Dimou the label anti-Hellene, and he came to be known as a gadfly at best and a traitor at worst.. While he is at times viciously blunt, and while many of his observations are clearly debatable, Dimou always exudes a love for Greece in his text, a love more pure, many readers have observed, than that of the most ardent (self-proclaimed) patriots.32η έκδοση. Από το 1975 ανατυπώνεται συνέχεια. Κυκλοφορεί παγκόσμια σε 8 γλώσσες.
«Ένα βιβλίο µυθικό». Mercedes Arancibia, Periodistas en Espan~ol, Ισπανία
«Ένας Φειδίας του ύφους!» Christophe Ono-dit-Biot, Le Point, Γαλλία
«Μία αποκάλυψη!» Norbert Mayer, Die Presse, Γερµανία
«Οι διάσηµοι αφορισµοί του Δήµου… έχουν αποκτήσει κύρος θεσµού». Manuel Gogos, Neue Zurcher Zeitung, Ελβετία
«Η μεγαλύτερη δυστυχία του Δήμου είναι ότι αυτόν, τον ένθερμο πατριώτη, δεν τον άκουσε κανείς». Berthold Seewald, Die Welt
«… ένας προικισμένος άνθρωπος, έξυπνος, παρατηρητικός, σπινθηροβόλος». Αλέξανδρος Κοτζιάς, H Καθημερινή
«… έχει γίνει κλασικό. Πικρό κείμενο αυτογνωσίας, έθεσε με τον δικό του σαρκαστικό τρόπο το θέμα της νεοελληνικής ταυτότητας. […] Ένα πραγματικά πατριωτικό βιβλίο». Αλέξανδρος Στεργιόπουλος, Ελευθεροτυπία, Βιβλιοθήκη
«Ο εξυπνότερος συγγραφέας μας μετά τον Ροΐδη;» Γ. Π. Σαββίδης, Τα Νέα
«… είναι από τα βιβλία εκείνα που σου δίνουν το αντιφατικό συναίσθηµα µιας θλιβερής ικανοποίησης: ικανοποίησης γιατί είναι ένα βιβλίο γραµµένο µε τέχνη, που προσφέρει αναγνωστική ευχαρίστηση. Θλιβερής, γιατί το περιεχόµενό του κάθε άλλο µπορεί παρά να ευχαριστεί. […] τριάντα οκτώ χρόνια µετά την έκδοσή του, παραµένει, δυστυχώς, επίκαιρο». Νάσος Βαγενάς, Νέα Ευθύνη
ISBN 9789601654218
PAGES 104SKU: 9789601654218€9.90
Gerelateerde producten
-
BOOKS, Books in Greek, Fiction Translated into Greek
When We Were Orphans / Όταν ήμαστε ορφανοί
0 out of 5(0)The novel takes us to Shanghai in the late 1930s, with English detective Christopher Banks bent on solving the mystery that has plagued him all his life: the disappearance of his parents when he was eight. By his own account, he is now a celebrated gentleman sleuth, the toast of London society. But as we learn, he is also a solitary figure, his career built on an obsession. Believing his parents may still be held captive, he longs to put right as an adult what he was powerless to change as a child, when he played at being Sherlock Holmes — before both his parents vanished and he was sent to England to be raised by an aunt. Banks’ father was involved in the importation of opium, and solving the mystery means finding that his boyhood was not the innocent, enchanted world he has cherished in memory. The Shanghai he revisits is in the throes of the Sino—Japanese war, an apocalyptic nightmare; he sees the horror of the slums surrounding the international community in “a dreamscape worthy of Borges” (The Independent). “We think that if we can only put something right that went a bit awry, then our lives would be healed and the world would be healed,” says Ishiguro of the illusion under which his hero suffers. It becomes increasingly clear that Banks is not to be trusted as a narrator. The stiff, elegant voice grows more hysterical, his vision more feverish, as he comes closer to the truth. Like Ryder of The Unconsoled, Ishiguro’s previous novel, Banks is trapped in his boyhood fantasy, and he follows his obsession at the cost of personal happiness. Other characters appear as projections of his fears and desires. All Ishiguro’s novels concern themselves with the past, the consequences of denying it and the unreliability of memory. It is from Ishiguro’s own family history that the novel takes its setting. Though his family is Japanese, Ishiguro’s father was born in Shanghai’s international community in 1920; his grandfather was sent there to set up a Chinese branch of Toyota, then a textile company. “My father has old pictures of the first Mr. Toyota driving his Rolls-Royce down the Bund.” When the Japanese invaded in 1937, the fighting left the international commune a ghetto, and his family moved back to Nagasaki. When We Were Orphans raises the bar for the literary mystery. Though more complex than much of Ishiguro’s earlier work, which has led to mixed reactions, it was published internationally (his work has been published in 28 languages) and was a New York Times bestseller.
Γεννημένος στη Σαγκάη στις αρχές του εικοστού αιώνα, ο Κρίστοφερ Μπανκς μένει ορφανός στην ηλικία των εννέα χρόνων, όταν εξαφανίζονται ο ένας μετά τον άλλο οι γονείς του.
Τώρα, περισσότερο από είκοσι χρόνια μετά, είναι διάσημος ντετέκτιβ και οι υποθέσεις που λύνει μαγνητίζουν πάντα τη λονδρέζικη κοινωνία. Κι όμως, παρά την εμπειρία και την ικανότητά του, δεν έχει καταφέρει να ρίξει φως στις συνθήκες των υποτιθέμενων απαγωγών των γονιών του.
Για τον λόγο αυτόν ο Μπανκς ταξιδεύει στη λαβυρινθώδη πόλη των παιδικών του χρόνων, με την ελπίδα να λύσει το μυστήριο του επώδυνου παρελθόντος του. Εκεί όμως ανακαλύπτει ότι ο πόλεμος καταστρέφει ανελέητα τη Σαγκάη και συνειδητοποιεί ότι δεν μπορεί πλέον να εμπιστευτεί ούτε τις αναμνήσεις του ούτε τους ανθρώπους γύρω του.
Αριστουργηματικό και ψυχολογικά διεισδυτικό, το ΟΤΑΝ ΗΜΑΣΤΕ ΟΡΦΑΝΟΙ είναι ένα βιβλίο για τη μνήμη και το παρελθόν, γραμμένο με τον μοναδικό τρόπο του βραβευμένου με Νομπέλ Λογοτεχνίας Καζούο Ισιγκούρο.SKU: 9786180130560€15.50 -
BOOKS, Books in Greek, Fiction Translated into Greek
Eva / Εύα
0 out of 5(0)Μάρτιος του 1937.
Ενώ ο ισπανικός εμφύλιος συνεχίζει την τραγική πορεία του, μια αποστολή φέρνει τον Λορένθο Φαλκό στην Ταγγέρη, πολυτάραχο σταυροδρόμι κατασκόπων, μαύρης αγοράς και συνωμοσιών, με εντολή να πείσει τον καπετάνιο ενός πλοίου φορτωμένου με χρυσάφι από την Τράπεζα της Ισπανίας να αλλάξει πλευρά. Η πληροφορία πως στο πλοίο επιβαίνει η Εύα, της οποίας τη ζωή έχει σώσει ήδη μια φορά, κάνει την αποστολή του ακόμη δυσκολότερη… Εθνικοί, δημοκρατικοί και Σοβιετικοί κατάσκοποι, άντρες και γυναίκες, βρίσκονται αντιμέτωποι σ’ έναν πόλεμο σκοτεινό και βρόμικο, όπου θα επιστρέψουν επικίνδυνα φαντάσματα από το παρελθόν.
Στην “Εύα”, το δεύτερο βιβλίο με τους πρωταγωνιστές που ο Ρεβέρτε παρουσίασε στο “Φαλκό” (Εκδ. Πατάκη, 2018), η πραγματικότητα και η φαντασία συνδυάζονται αριστοτεχνικά μέσα στο παραμυθένιο σκηνικό της Ταγγέρης της δεκαετίας του ’30.
SKU: 9789601684451€18.80 -
BOOKS, Books in Greek, Fiction Translated into Greek
The Witches of St. Petersburg / Οι μάγισσες της Αγίας Πετρούπολης
BOOKS, Books in Greek, Fiction Translated into GreekThe Witches of St. Petersburg / Οι μάγισσες της Αγίας Πετρούπολης
0 out of 5(0)The Russian Empire is on the verge of collapse. Revolution is in the air. The starving stalk the streets of St Petersburg and yet the Imperial Court still commute between their estates and organise their lavish balls.
Two sisters arrive in the city. Princesses from Montenegro; they are famed for their wild beauty and mystical powers. Initially ridiculed and outcast as the daughters of a provincial ‘Goat King’, they react in the only way they know how. They befriend the isolated Tsarina Alexandra and, using their gifts, they help her in her increasingly desperate quest to give birth to a son and heir. The circle closes. The girls are the gateway. Gurus, clairvoyants, holy fools and charlatans all try their luck. Then in one last, doomed, throw of the dice, the sisters introduce Rasputin into the Russian Court…
Based on the true story of the lives of Princess Militza and Princess Anastasia of Montenegro during the dying days of the Russian Empire, The Witches of St Petersburg is a tale of love, lust, power and betrayal at the heart of the Romanov Court.Ρωσία, 1911-1916
Η Μιλίτσα και η Στάνα, κόρες του πάμφτωχου πια βασιλιά του Μαυροβουνίου, είναι αναγκασμένες να εκτελέσουν το καθήκον τους απέναντι στον πατέρα τους· να φύγουν από το πατρικό τους και να πάνε στην Αγία Πετρούπολη για να παντρευτούν άνδρες με εξέχουσες θέσεις στην Αυλή των Ρομανόφ. Από την πρώτη στιγμή νιώθουν απόβλητες, καθώς η αριστοκρατία τις κρατάει σε απόσταση λόγω της επαρχιώτικης καταγωγής τους και της ενασχόλησής τους με τον αποκρυφισμό. Απτόητες, αποφασίζουν να αφήσουν το στίγμα τους αναπτύσσοντας σχέση με τη μοναχική, καταθλιπτική τσαρίνα Αλεξάνδρα, με την οποία έχουν κάτι κοινό: λόγω της καταγωγής της, δεν είναι πλήρως αποδεκτή από τα μέλη της Αυλής.
Μετά από πολυάριθμες αποτυχημένες προσπάθειες να φέρει στον κόσμο έναν γιο και διάδοχο, η τσαρίνα είναι απελπισμένη και εναποθέτει τις ελπίδες της στις ειδικές γνώσεις των δύο αδελφών πάνω στη μαγεία. Όσο πιο κοντά έρχονται οι δύο αδελφές με την τσαρίνα και την αυτοκρατορική οικογένεια, τόσο περισσότερο αναβαθμίζεται το κύρος τους, ενώ αποκτούν εξουσία. Η άφιξη ενός πνευματικού σαμάνου που ακούει στο όνομα Ρασπούτιν θα σφραγίσει αμετάκλητα όχι μόνο τη δική τους μοίρα, αλλά και τη μοίρα της ίδιας της Ρωσίας. Οι Μάγισσες της Αγίας Πετρούπολης είναι ένα ατμοσφαιρικό ιστορικό μυθιστόρημα, εμπνευσμένο από αληθινούς χαρακτήρες, που αφηγείται τη συναρπαστική ιστορία δύο πριγκιπισσών στην Αυλή των Ρομανόφ, της τσαρίνας Αλεξάνδρας και του θρυλικού Ρασπούτιν.
SKU: 9789606058554€17.70 -
Ages 9 to 12, BOOKS, Books in Greek, Children's Books, Stories & Fiction
Sta Ichni tou Lamperou Diamantiou / Στα ίχνη του λαμπερού διαμαντιού
Ages 9 to 12, BOOKS, Books in Greek, Children's Books, Stories & FictionSta Ichni tou Lamperou Diamantiou / Στα ίχνη του λαμπερού διαμαντιού
0 out of 5(0)Η πρώτη θέση στον παγκόσμιο διαγωνισμό κοσμήματος ήταν το όνειρο ζωής του Φίλιππου, που τελικά γίνεται πραγματικότητα. Το πολύτιμο δαχτυλίδι με ζαφείρια και ρουμπίνια που δημιούργησε θέλει να το αποκτήσει ο πάμπλουτος πελάτης του, ο κύριος Βαλεντίνος, που του ζητάει να προσθέσει και ένα λαμπερό διαμάντι για να το προσφέρει στην αγαπημένη του. Μια βλάβη όμως στο σύστημα συναγερμού στο χρηματοκιβώτιο του Φίλιππου έχει αποτέλεσμα να κλαπεί το πανάκριβο δαχτυλίδι με το λαμπερό διαμάντι όσο εκείνος λείπει με τον ανιψιό του, τον Τζανλούκα, σε σαφάρι.
Την υπόθεση αναλαμβάνει να διαλευκάνει ο αστυνόμος Κορνέλιους Ρέτα, που μένει έκπληκτός όταν, ύστερα από πολλή έρευνα, ο Τζανλούκα ανακοινώνει: «Νομίζω πως ξέρω πού βρίσκεται το δαχτυλίδι».
SKU: 9786180127836€9.90 -
Ages 9 to 12, BOOKS, Books in Greek, Children's Books, Stories & Fiction
To Ainigma tou Maurou Louloudiou / Το Μαγικό Αρωματοπωλείο 2: Το αίνιγμα του μαύρου λουλουδιού
Ages 9 to 12, BOOKS, Books in Greek, Children's Books, Stories & FictionTo Ainigma tou Maurou Louloudiou / Το Μαγικό Αρωματοπωλείο 2: Το αίνιγμα του μαύρου λουλουδιού
0 out of 5(0)Η Λούτσι Άλβενσταϊν έχει ένα μυστικό: βαθιά κάτω από το σπίτι της υπάρχει ένα μυστικό δωμάτιο – το Μαγικό Αρωματοπωλείο!
Εκεί κατασκευάζονται τα πιο ισχυρά μαγικά αρώματα. Από τότε που ανακάλυψαν το Μαγικό Αρωματοπωλείο, η Λούτσι, ο Ματς και ο Μπένο ανέλαβαν την αποστολή να το προστατεύουν. Μια μέρα όμως εξαφανίζεται η μετεωρική σκόνη, που είναι και το σημαντικότερο συστατικό των αρωμάτων. Χωρίς αυτήν ο Ματς δεν μπορεί να ελευθερώσει τον πατέρα του από την επίδραση του Αρώματος της Ασπλαχνίας!
Η Λούτσι και οι φίλοι της θα ταξιδέψουν ως το Άμστερνταμ αναζητώντας τον κλέφτη. Σύμμαχοί τους ένας εκκεντρικός ανθοκόμος και ένας άντρας που θα ’πρεπε να έχει πεθάνει από καιρό. Άραγε θα καταφέρουν να εντοπίσουν τη μετεωρική σκόνη και να σώσουν το Μαγικό Αρωματοπωλείο;
SKU: 9786180319569€13.20